《一枝花·春日送别》刘庭信原文和翻译
一枝花·春日送别
曲
【元】刘庭信
丝丝杨柳风,点点梨花雨。
雨随花瓣落,风趁柳条疏。
春事成虚,无奈春归去。
春归何太速,试问东君,谁肯与莺花做主?
注 释
东君:传说中的司春之神。
莺花:莺啼花开,泛指春天景物。
译 文
杨柳在丝丝微风中飘荡,梨花在点点细雨中绽放。雨点随着花瓣飘落,柳条在风中显得格外疏朗。春天过去了,谁也没有办法把春天留住。春天为什么走得这样快?请问司春的东君,谁能为春天景物作主。
赏 析
这是刘庭信所作的套曲《春日送别》的第一曲,在元散曲中久享盛誉。全曲先写景而后抒情,由景生情,从而达到情景交融的艺术境界。
这首曲子的曲辞确实是“语极俊丽”。开头四句,作者扣住题中的“春日”,用工细绮丽的笔墨,描绘了一幅形象生动的春景图。风衬杨柳,显杨柳更风流;雨衬梨花,显梨花更圣洁。杨柳随风,梨花带雨,风与杨柳,雨与梨花,皆互为映衬,相得益彰。风乃“丝丝”风,雨乃“点点”雨,“丝丝”、“点点”两个叠词,把春天特有的轻柔、甜美的韵味尽情透出;同时也隐含着柳摇若风,花落如雨的比喻。这四句对仗工整,实际上是以诗入曲,借对仗艺术而使这幅春景图形象更鲜明,色调更和谐。
“雨随花瓣落,风趁柳条疏”使用的是互文手法,梨花瓣落,因为雨打,更因为风吹;柳条稀疏,因为风拂,也因为雨洗。花落柳疏,也透露出隐隐的哀愁。这种情绪,在“春事成虚”以下五句中得到了充分表现。梨花瓣落,春将归去,故云“春事成虚”。这里的“无奈春归去”既指自然界的“春”,也指即将远去的“人”;同样,“春归何太速”一语,既是对匆匆而尽的“春”的质问,也是对匆匆离去的“人”的埋怨。而最后的“试问东君:谁肯与莺花做主”,便由怨而转为幽愤了,亦暗扣了题旨“送别”。
作者简介
刘庭信,元末散曲作家。元代益都人,原名廷玉,排行第五,身高而黑,人称“黑刘五”,为南台御史刘廷翰的族弟。生卒年不详,大约生于公元1300年前后,卒于公元1370年左右。他天性聪明,超出常人。虽然出身于公卿世家,但一生落魄不羁,不求仕途,混迹于市井歌舞酒肆之间,工于填词作曲。《录鬼簿续编》说他:“风流蕴藉,超出伦辈,风晨月夕,惟以填词为事。” 所作散曲今存小令39首,套数7首,收入《太平乐府》、《盛世新声》、《词林摘艳》、《乐府群珠》等曲集中。作品以闺情、闺怨为主,多写旷男怨女、密约偷情、秦楼楚馆、调笑风情等内容,颇具婉约柔媚风格。
推荐文章:
- ·朝为越溪女,暮作吴宫妃全诗的意思及作者
- ·来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光的意思及全诗欣赏
- ·扬帆起航,追逐梦想,青春励志语录,哲理唯美心情说说推荐
- ·勤于思考
- ·诗中天地
- ·转轴拨弦三两声,未成曲调先有情全诗的意思及作者
- ·后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身全诗的意思及作者
- ·雕章镂句的意思,雕章镂句是褒义词还是贬义词?
- ·《捕蛇者说》柳宗元原文和翻译
- ·早上好的问候美句,早上问候语每天一发
- ·移花接木的典故,移花接木的意思解释和造句、近义词
- ·《大雅·生民之什·卷阿》原文和翻译
- ·《阳春曲·春景》胡祗遹原文和翻译
- ·《喜雨亭记》苏轼原文和翻译
- ·关于友情交友的名人名言,千古佳句
- ·独一无二霸气有个性的励志哲理简短签名
- ·激励自己奋斗的哲理句子,清晨哲理问候语
- ·一件睡衣的自述
- ·《清江引·秋居》吴西逸原文和翻译
- ·《周颂·闵予小子之什·小毖》原文和翻译
- ·北风卷地白草折,胡天八月即飞雪全诗的意思及作者
- ·简短的哲理故事
- ·诗经《大雅·文王之什·思齐》原文和翻译
- ·生活哲理故事,白吃的法宝
- ·《临江仙·梅》李清照原文和翻译
- ·上下其手的典故、出处,上下其手的主人公是谁
- ·打工离家,和家人相聚不舍的感悟人生句子
- ·伊索寓言读后感
- ·童话寓言故事作文
- ·始终不渝的典故出处